這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
說到 속담,兩天一夜羅人友也有個名場面! 1박2일,시즌4,164회,KBS 230219 방송
https://www.youtube.com/watch?v=tGlbzgtiiSo
推薦相關部分為 3:11-3:52。 (但一樣推薦全部看完,四字成語和首都也是誤答一堆啊啊啊~XD)
本段設定大致解說: 這一集重點是通過任務挑戰當天下班回家, 而羅人友非常沒有常識(?),所以他的挑戰就是: 수도(首都)、속담(俗諺)、사자성어(四字成語)、수학(數學) 中四選一, 在該領域的十題題目中只要答對一題就算挑戰成功。
🔊 (只念對的속담)
❎ 구르는 돌은 날기도 한다(?) 滾動的石頭會飛 구르다:(動) 滾動 돌:(名) 石頭 날다:(動) 飛 ⭕ 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다🅽 滾動的石頭不生苔 이끼:(名) 苔蘚 끼다🅽:(動) 生長、沾染 🆗 구르는 돌은 이끼가 안 낀다🅽
❎ 호미로 막을 것을 캐 먹는다(?) 應該用鋤頭擋住的,卻挖來吃了 호미:(名) 鋤頭 캐다:(動) 挖 ⭕ 호미로 막을 것을 가래로 막는다🅽 ****應該用鋤頭擋住的,卻用鐵鍬來擋 ➡️ 殺雞焉用牛刀、小錯不改終成大禍 가래:(名) 鐵鍬
❎ 구더기 무서워서 더러워서 피한다(?) 害怕蛆,覺得髒所以逃走 구더기:(名) 蛆 무섭다:(形) 可怕 피하다🅽:(他動) 避開 ⭕ 구더기 무서워서 장 못 담글까🅽 害怕蛆,就不做醬了嗎? ➡️ 因噎廢食(註:早期環境衛生管理比較差,自然釀造有可能長蛆) 담그다🅽:(動) 釀造、醃製
❎ **목구멍이 쑤시다** 喉嚨刺痛 쑤시다🅽:(他動) 刺、捅 ⭕ 목구멍이 포도청🅽 ****喉嚨就是捕盜廳 ➡️ 為了吃飽可以做任何事。 (註:捕盜廳借代為「強制公權力」) 포도청[捕盜廳]🅽:(名) 捕盜廳(古代官府)
❎ 목마른 놈이 먼저 도착한다 口渴的人先到達 목마르다:(形) 口渴 놈🅽:(名) 傢伙、人 (貶義) ⭕ 목마른 놈이 우물 판다🅽 口渴的人會挖井 우물:(名) 水井 파다🅽:(動) 挖
❎ 낫 놓고 바위 놓기(?) 放下鐮刀,放下石頭 낫🅽:(名) 鐮刀 놓다:(動) 放下、放置 //-아/어/해 놓다 ⭕ 낫 놓고 기역 자도 모른다🅽 放下鐮刀,連ㄱ都不認識 ➡️ 目不識丁 (註:因為鐮刀就是ㄱ的樣子)
❎ 까마귀 날자 온 세상이 파랗게(?) 烏鴉飛起來,全世界都變藍了 까마귀:(名) 烏鴉 ⭕ 까마귀 날자 배 떨어진다🅽 烏鴉飛起來,梨子掉下來 ➡️ 看似有關的事情其實是巧合;被誤會了 배:(名) 梨子 떨어지다:(動) 掉落
⭕ 지성이면 감천이다🅽 精誠所至,金石為開 지성[至誠]:(名) 精誠 감천[感天]:(名) 感動上天