這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
之前在查 -다가 文法資料的時候,留了一個 -다가는 的坑, 今天來補這個坑了~
① 動/形+-다가는:再…的話,就… 🅽 🔊 說明:前半句是假設「某個狀態繼續」,後半句要接負面結果, 這是一個「勸告/警告/威脅」的文法, 正面思考的話,可以是「擔心/責備」, 可以理解成「媽媽式碎念否定」或「情勒」…?XD
대충 하다가는 바로 들켜요. 隨便做的話,馬上會被發現的。
이렇게 먹다가는 살이 찔 수밖에 없어요. 照這種吃法,一定會胖!
돈을 그렇게 쓰다가는 나중에 후회할 거야. 錢那樣花的話,以後會後悔的。
졸음운전을 하다가는 큰 사고가 날 수 있어요. 疲勞駕駛的話,可能會發生嚴重事故。
스마트폰을 너무 오래 보다가는 눈이 나빠져요. 手機看太久的話,視力會變差。
거짓말을 자꾸 하다가는 아무도 네 말을 안 믿을걸.
老是說謊的話,誰都不會相信你的話。
말을 너무 솔직하게 하다가는 상처를 줄 수도 있어요.
話說得太直接,有可能會傷人。
매일 인스턴트 식품만 먹다가는 건강을 해칠 수 있어요.
每天只吃速食的話,可能對健康有害。
② 動+-다(가) 보면:(如果)持續某事,就會… 🔊 說明:如果持續重複前半句動作,就會自然產生後半句結果。 這個文法多半用在正面意義上,有點帶著鼓勵的感覺? 就算後半句是負面結果, 也不會像 -다가는 有那麼強烈的「完蛋」感覺。
자주 보다 보면 정이 들어요. 常常見面,就會產生感情。
계속 연습하다 보면 실수가 줄어요. 一直練習的話,失誤就會變少。
새로운 환경에 있다 보면 적응하게 돼요. 待在新環境裡,慢慢就會適應。
이 길을 따라 걷다 보면 예쁜 카페가 나와요. 沿著這條路走下去有間漂亮的咖啡廳。
혼자 지내다 보면 혼자가 편해질 수도 있어요.
獨自生活久了,也可能會覺得一個人比較自在。
요리를 자주 하다 보면 자신만의 비법이 생겨요.
常做菜的話,就會有自己獨家祕訣。
한국 음식을 자주 먹다 보면 매운 맛에 익숙해져요.
常吃韓國料理的話,就習慣辣味了。
서울에서 지내다 보면 교통 정체에 익숙해질 거예요.
在首爾待久了,就習慣塞車了。
③ 動+-다(가) 보니까:(因為)持續某事,(所以)已經... 🔊 說明:文法內有 -니까,所以很明顯的有因果關係, 前半句動作已經持續了,後半句的結果也出來了, 現在是在說明後半句的結果是由於前半句的持續, 所以後半句時態常用過去式。
가까이 살다 보니까 자주 만나게 돼요. 因為住得近,所以常碰面。 계속 미루다 보니까 일이 더 커졌어요. 一直拖拖拖,事情反而搞大了。 계속 듣다 보니까 그 노래가 좋아졌어요. 因為一直聽,那首歌就變好聽了。 매일 야근하다 보니까 너무 피곤해졌어요. 每天加班,已經非常疲倦。 혼자 지내다 보니까 요리 실력이 늘었어요. 因為一個人住,廚藝進步了。 쇼핑을 하다 보니까 돈을 너무 많이 썼어요. 逛著逛著,結果錢花太多了。 자주 만나서 얘기하다 보니까 많이 친해졌어요. 常常見面聊天,結果變得很熟。 이야기를 하다 보니까 벌써 밤 12시가 넘었네요. 聊著聊著,竟然已經過半夜12點了。
【-다 보면 ↔ -다 보니까】 這兩者其實分辨很簡單,-면 表假設,-니까 表因果, 所以 -다 보면 更傾向:未來可能、規律、發展… 而 -다 보니까 則傾向:回想發現、體會、歸納… 운동을 하다 보면 살이 빠질 거예요. 持續運動的話,會瘦下來的。 운동을 하다 보니까 살이 빠졌어요. 持續運動的緣故,瘦下來了。
④ 動/形+-다(가) 못해:…不得不…、不止…甚至於… 🅽 🔊 說明:表示狀態/程度已經到達極限、累積到忍無可忍, 不能再繼續該動作或保持某種狀態, 後半句可接新行動,或描述原本是什麼狀況(常用誇飾法)。
상황이 답답하다 못해 화가 나요. 情況悶到讓人發火。
더는 참다 못해 솔직하게 말했어요. 再也忍不住,就老實說出來了。
기다리다 못해 그냥 집에 돌아왔어요. 等得不耐煩了,就直接回家了。
가격이 싸다 못해 공짜인 줄 알았어요. 價格便宜到我以為是免費的。
설명을 해도 안 듣다 못해 포기했어요. 怎麼解釋都不聽,只好放棄。
방이 지저분하🅽다 못해 쓰레기장 같아요. 房間髒到像垃圾場一樣。
계속 무시당하다 못해 회사를 그만뒀어요. 一再被無視,忍無可忍就辭職了。
그 영화는 슬프다 못해 가슴이 시릴 정도였어요.
那部電影不只是悲傷,甚至到了心痛的程度。
⚠️ 今天這四個文法基本上都是從 -다가 來的, 這幾個文法裡 -다가 似乎是表示成「動作反覆/狀態持續」的意義, NAVER 字典裡是查不到它本身有這個意義, 所以改去查 국립국어원 표준국어대사전: 「2」어떤 동작이 진행되는 중에 다른 동작이 나타남을 나타내는 연결 어미. 「4」두 가지 이상의 사실이 번갈아 일어남을 나타내는 연결 어미.
另外,-보다🅽 本身作為輔助動詞, 倒是在 NAVER 字典有找到相關用法, 在「国立国语院韩中学习词典」的第4義: 앞의 말이 뜻하는 행동을 하는 과정에서 뒤의 말이 뜻하는 사실을 새로 깨닫게 되거나, 뒤의 말이 뜻하는 상태로 됨을 나타내는 말. 表示在做前面所說的動作時,才領悟到後面所說的事實,或發展成後面所說的狀態。 참고문법 동사 뒤에서 '-다(가) 보니', '-다(가) 보면'으로 쓴다.
這邊就很明確寫出配合的文法型有:-다(가) 보니(까) 和 -다(가) 보면