這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽是Naver字典,是國立國語院字典,🆈是YT連結,🔊是單字或例句發音。

看 사극(古裝劇) 一定會碰到的幾個字:왕、전하、폐하, 一般來說都是指最高統治者(?),但為什麼會有不同稱呼呢? 這點一直讓我很好奇,今天就來查一下背後原因~

首先,來個大概的時期簡表: (圖表可參考 http://nationalatlas.ngii.go.kr/pages/page_58.php) (詳細朝代可參考 https://namu.wiki/w/한국사) 상고시대(上古時代):고조선(古朝鮮) 삼국시대 三國時代):고구려(高句麗)、백제(百濟)、신라(新羅) 고려시대(高麗時代):고려(高麗)—Korea 的由來 조선시대(朝鮮時代):조선(朝鮮)—韓劇古裝劇最常見的背景 개화기(開化期):대한제국(大韓帝國)—1897 年高宗稱帝後改國號 일제강점기(日治時期):식민지 조선(殖民地朝鮮) 현대(現代):대한민국(大韓民國)、북한(北韓)??

OK,接著來看看各時期對最高統治者的稱呼和尊稱: (因為我也沒要念韓國歷史系,所以就簡單列一下)

時期 稱號 尊稱 說明 電視劇/電影
상고시대
上古時代 國王??
삼국시대
三國時代 태왕 太王
대왕 大王 《태조 왕건》太祖王建、《주몽》朱蒙
고려시대
高麗時代 황제 皇帝
國王 폐하 陛下
전하 殿下 本來是 황제(皇帝),但後來降級成元朝藩屬國就又變 (國王) 了。 《달의 연인–보보경심 : 려》步步驚心:麗
**조선시대**
朝鮮時代 國王 전하 殿下
상감 上監 最常被拍成古裝劇的時代! 《대장금》大長今、《슈룹》王后傘下
개화기
開化期 황제 皇帝 폐하 陛下 高宗稱帝後又變回 황제(皇帝) 啦! 《미스터 션샤인》陽光先生
일제강점기
日治時期 이왕 李王
조선총독
朝鮮總督 전하 殿下
각하 閣下 又降級了…而且其實另有日本派來實質管理朝鮮的人~ 《밀정》密探、《암살》暗殺
현대
現代 대통령[大統領]
總統

另外,從 조선시대(朝鮮時代) 起, 最高統治者出現一個新的第三人稱:**주상(**主上), 第三人稱就是用在王不在場時指稱王的時候。

那再下一步就是 왕/전하황제/폐하, 這兩個主要系統內部的相關稱呼~

君主稱號 황제[皇帝] [王]
君主尊稱 폐하[陛下] 전하[殿下]
君主自稱 [朕] 과인[寡人]
大臣→君主 황제 폐하[皇帝.陛下] 주상 전하[主上.殿下]
儲君稱號 황태자[皇太子] (왕)세자/동궁[世子/東宮]
儲君尊稱 전하[殿下] 저하 邸下
君主老婆稱號 황후[皇后] 왕비/중전[王妃/中殿]
君主老婆尊稱 황후 폐하[皇后.陛下] 중전 마마 中殿娘娘
儲君老婆稱號 황태자비[皇太子妃] 세자빈[世子嬪]
儲君老婆尊稱 태자비 마마 빈궁 마마 嬪宮娘娘
君主媽媽 황태후[皇太后] 대비[大妃]
君主女兒 황녀[皇女] 공주[公主]

[註] 마마 雖然最常用在王室女性身上,但也可以用在男性上(君主也行喔),   總之可以視為是一種對地位在上者的尊稱,翻成娘娘或大人皆可。

最後,來整理歷史劇一些比較氾濫(?)的台詞~(這是我最喜歡的部分!!!) (還有好多句子一時之間找不到影片就先算了……Orz)

성은이 망극하옵니다. 聖恩浩蕩~

성은이 망극하옵니다. 聖恩浩蕩~

여봐라! 來人啊! 통촉하여 주시옵소서! 皇上請明察!

여봐라! 來人啊! 통촉하여 주시옵소서! 皇上請明察!

게 아무도 없느냐? 外頭有人在嗎?

게 아무도 없느냐? 外頭有人在嗎?

중전마마 납시오. 中殿娘娘駕到。

중전마마 납시오. 中殿娘娘駕到。

닥치거라! 住嘴!

닥치거라! 住嘴!

감당할 수 있겠느냐? 你擔得起嗎?

감당할 수 있겠느냐? 你擔得起嗎?

在找這些君主尊稱時,也有找到這些尊稱的由來(?),可以參考: (基本上就是從中國傳過去的咩……)

https://www.youtube.com/watch?v=vrkKEeX65wQ