這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
這個文法之常見,可以從之前的YT影片檔看出來:🔊
隨便舉例都至少有4例以上,真的是很常用的文法!
先來看看它的規則: 1. 動詞:(現在式)詞幹+-는데、(過去式)+-ㄴ데 例:가다 → 가는데、만나다 → 만난데 2. 形容詞:詞幹(無終聲)+-ㄴ데、(有終聲)+-은데 (大致上是這樣,但有不規則變化…QQ) 例:바쁘다 → 바쁜데、좋다 → 좋은데 3. 名詞:詞幹+-인데 例:학생 → 학생인데 4. 如果句子有時態,前半句就要標上時態記號喔!
接著我們來看它是什麼時候使用呢? 看韓劇或是聽韓國人講話的話, 感覺這文法常常是前後有轉折的時候用, 但其實這個文法在我看來幾乎是萬用, 反正前後句子有關係的話就能用(?),比方說:🔊
覺得天氣有點熱....有點想開冷氣.... 날씨가 더워요. 에어컨을 켤까요? ➡️ 날씨가 더운데 에어컨을 켤까요?
台北房價太貴.....住桃園如何呢? 타이베이 집값이 너무 비싸요. 타오위안에 사는 건 어때요? ➡️ 타이베이 집값이 너무 비싼데 타오위안에 사는 건 어때요?
最近在學韓語.....覺得好難..... 요즘 한국어를 배워요. 너무 어려운 것 같아요. ➡️ 요즘 한국어를 배우는데 너무 어려운 것 같아요.
來看看詳細用法吧:🔊
1. 說明背景或前提:重點在第二句,但只有後面句子好像有點不夠,所以先說明一下原因或前提。
저는 지금 바쁜데 나중에 전화할게요. 我現在很忙,晚點打電話給你。 날씨가 추운데 외출할 거예요. 天氣冷歸冷,我還是要出門。 이 가게는 조금 비싼데 품질이 좋아요. 這家店有點貴,但品質很好。 지금 회의 중인데 잠깐 나가야 해요. 現在雖然正在開會,但我得出去一下。 저는 그 영화 봤는데 정말 재미있었어요. 我看過那部電影,真的很有趣。 물건을 샀는데 신용카드가 만료됐어요. 買東西才發現信用卡已過期。 식당에 갔는데 지갑을 안 가져왔어요. 去到餐廳才發現沒帶錢包。
2. 表示對比:一樣也是重點在第二句,但前後兩句有個轉折,造成強調的感覺。
그는 일찍 일어나는데 나는 늦게 일어나요. 他很早起,但我晚起。 그 책은 재미있는데 좀 길어요. 那本書很有趣,但有點長。 내일 날씨는 따뜻한데 오늘은 춥네요. 明天天氣很暖和,但今天很冷。 이 가방은 비싼데 디자인이 예뻐요. 這個包包很貴,但設計很漂亮。 여기 음식은 맛있는데 양이 적어요. 這裡的食物很好吃,但分量少。 내일이 시험이 있는데 공부를 안 하고 싶어요. 明天要考試,可是我不想讀書。 당신은 한국 사람이긴 한데 중국어를 정말 잘하시네요. 你雖然是韓國人,但中文講得很好。
2-1. 表示對比:實務上只講前半句也…
이 음식은 너무 맵는데... 這道菜太辣了... 그거는 좀 어려운데... 那個有點難... 오늘 날씨는 좋은데... 今天的天氣很好的說... 이 영화는 재미있긴 한데... 這部電影雖然有趣... 이 옷은 예쁜데... 這件衣服是很漂亮... 그 사람은 친절한데... 那個人還算親切... 그것은 좋은 아이디어인데... 那是個不錯的主意...
3. 表示邀請:後面接提議或邀請的句子。
너무 추운데 히터를 켜자. 太冷了,開暖氣吧。 배가 아픈데 집에 먼저 가자. 肚子痛就先回家吧。 차가 막힐 것 같은데 빨리 퇴근하자. 怕會塞車趕快下班吧。 지금 비가 오는데 우산을 가져갈까요? 下雨了,要帶傘嗎? 저는 지금 준비 중인데 몇 분만 기다려 주세요. 我正在準備,請稍等幾分鐘。 오늘 영화 보러 갈 건데 같이 가고 싶어요? 我今天要去看電影,要一起去嗎? 나는 버블티를 사러 가는데 너도 같이 주문할래? 我要去買珍珠奶茶,你要一起訂嗎?
【補充一】肉麻兮兮的愛情句子~ 🔊
우린 친구인데 왜 이렇게 서먹해졌을까? 我們明明是朋友,為什麼會變得這麼尷尬呢?
이렇게 열심히 하는데 왜 나만 안 되는 것 같지? 已經這麼努力,為什麼只有我好像做不到?
삶이 고단한데 나한테 힘이 되는 사람이 너였어. 生活很累,但能給我力量的人是你。
시간이 멈춘 줄 알았는데, 당신 덕분에 시간이 다시 흐르기 시작했어요. 我以為時間已經停下了,但因為你,它又開始流動。