這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
本篇副標題是:你嘛幫幫忙~XD
今天要講的用法,先前在會話裡已經遇到好幾次:🔊 잘 보살펴 주세요. 請多多照顧(某人) 안녕히 가세요. 掰掰/請慢走 안녕히 계세요. 掰掰/請留步 어서 오세요. 歡迎光臨。 메뉴(판) 좀 주세요. 請給我菜單。 주문 도와 드릴게요. (這裡)幫你點餐 불고기 하나랑 김치찌개 하나 주세요. 請給我一份韓式烤肉和一份泡菜鍋 잠시만 기다려 주세요. 好的。請稍等一下。 계산서 좀 주세요. 請給我帳單。 701번 버스를 저기서 타세요. 在那邊搭701號公車。 8번 출구로 나가세요. 從8號出口出去。
① 動+-(으)세요:請… 🔊 說明:用來表達命令、請求或建議的「基本款」, 有禮貌但不多,語氣上有點直接,比較接近「命令」。 其實這裡藏著一個主體敬語的文法,以後會學到。 詞幹子音結尾+-으세요;母音結尾+-세요。
여기 앉으세요. 請坐這裡。 빨리 오세요. 請快點來。 문을 닫으세요. 請關門。 물을 드세요. 請喝水。 책을 보세요. 請看書。 화장실 후 손을 씻으세요. 上完廁所請洗手。 길을 건널 때 신호등을 잘 보세요. 過馬路時請注意紅綠燈。 도서관에서는 조용히 하세요. 在圖書館請保持安靜。 건강을 위해 매일 운동을 하세요. 為了健康請每天運動。 날씨가 추우니까 따뜻하게 입으세요. 天氣冷,請穿暖和些。
② 動+-아/어/해 주세요:請(幫我/給我)… 🔊 說明:用來表達命令、請求或建議的「進階款」, 是從 -아/어/해 주다(給)+세요 變化而成, 通常用於請求幫忙、請對方給予某物,比較接近「請求」。 變體:名+**-주세요**
물 좀 주세요. 請給我水。 사진 좀 찍어 주세요. 請幫我拍張照片。 도와주세요. 請幫我。 펜을 빌려 주세요. 請借我筆。 문을 열어 주세요. 請幫我開門。 가까운 지하철역을 알려 주세요. 請告訴我最近的地鐵站在哪裡。 이 책의 내용을 간단히 설명해 주세요. 請簡單說明這本書的內容。 약속 시간을 다시 한 번 확인해 주세요. 請再確認一下約定時間。 내일 아침에 일찍 깨워 주세요. 明天早上請早點叫我起床。 이 서류를 오늘 안에 처리해 주세요. 請在今天內處理這份文件。
【補充】 之前在格式體敬語裡有提到: 3. 命令句(명령문):用於發出命令或請求。 格式體敬語:-(으)십시오 앉으십시오. 請坐。 읽어 보십시오. 請看一下。 이해하십시오. 請理解。 도와주십시오. 請幫忙。 나가십시오. 請出去。
所以 -세요/-주세요 對照的敬語版是 -십시오/-주십시오:🔊 이쪽으로 오십시오. 請到這邊來。 이름을 쓰십시오. 請寫下名字。 여기에 서명하십시오. 請在這裡簽名。 물을 천천히 드십시오*. 請慢慢喝水。 안전한 곳에 계십시오*. 請待在安全的地方。 명함을 하나 주십시오. 請給我一張名片。 저를 도와 주십시오. 請幫助我。 계약서에 서명해 주십시오. 請在合約上簽名。 첨부된 파일을 확인해 주십시오. 請查看附件檔案。 질문이 있으시면 언제든지 문의해 주십시오. 如有疑問請隨時聯絡我們。
【補充的補充】 吃:먹다 → 드시다 → 드십시오 (省略시) 有、存在:있다 → 계시다 → 계십시오 (省略시) 這兩個詞本身就有敬語形式, 這種動詞的敬語形,之前在這篇也有小小提到過!
③ 動+-아/어/해 줄게요:我幫你… 🔊 說明:用來表達幫助、承諾的「基本款」, 是從 -아/어/해 주다+-ㄹ게요 變化而成。
내가 물 가져다 줄게요. 我幫你拿水。 제가 도와줄게요. 我幫你。 같이 가 줄게요. 我陪你一起去。 내 이어폰 빌려 줄게요. 我的耳機借給你。 음료수 사 줄게요. 我幫你買飲料。 내가 알아보고 연락해 줄게요. 我查清楚再聯絡你。 내일 시간이 되면 너를 도와줄게요. 明天有空的話,我來幫助你。 길 모르겠으면 내가 설명해 줄게요. 路線不熟的話,我來說明。 공부하고 싶으면 내가 알려 줄게요. 想學的話,我來教你。 이 가방 무거우니까 내가 들어 줄게요. 這包包很重,我幫你拿。 ※ 내가/제가 的差別如果忘記了,請看這篇。
④ 動+-아/어/해 드릴게요:我來幫您… 🔊 說明:用來表達幫助、承諾的「進階款」, 是從 주다 的敬語形式 드리다+-ㄹ게요 變化而成。
돈을 내* 드릴게요. 我來付錢。 청소해 드릴게요. 幫您打掃一下。 요리해 드릴게요. 我來料理。 소포를 보내* 드릴게요. 幫您寄送包裹。 자리를 안내해 드릴게요. 帶您去座位。 자료를 바로 보내* 드릴게요. 我馬上把資料寄給您。 무거운 짐을 제가 들어 드릴게요. 我幫您拿重物吧。 필요한 게 있으면 제가 직접 가져다 드릴게요. 如有需要的,我直接送去給您。 늦게까지 기다리셨다면 제가 사과 드릴게요. 如果讓您等太晚,我深表歉意。 이 서류는 저희가 확인 후에 전달해 드릴게요. 這份文件我們確認後會轉交給您。 여행 계획에 문제가 있으면 제가 도와 드릴게요. 如果旅遊計劃有問題,我來幫您解決。 ※ 這裡的 내 和 보내 都已經加了 -어,只是實際上母音合併看不出來。
【整篇的補充說明 】 0. -세요/-주세요 省略的主詞是你,所以是「你幫我XXX」, -줄게요/-드릴게요 省略的主詞是我,所以是「我幫你OOO」。