這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
很久之前在「名詞篇:料理、食物」有學過炒年糕 떡볶이, 前幾天在文章裡看到這個字時, 突然發現它是 떡(年糕)+볶(炒)+이(名詞化?還是小名?), 嘿!開啓新大陸耶!原來韓文食物的名稱可以拆解! 今天就來學料理法,順便看看有什麼食物裡藏著這些字!
| 料理動詞 | 料理名稱 |
|---|---|
| 볶다[복따]🅽 炒 | 볶음밥 (炒飯) |
| 볶은 (...過的) | 제육볶음 (炒豬肉) |
| 볶음/볶이 (...的料理) | 김치볶음 (炒泡菜) |
| 오징어볶음 (炒魷魚) | |
| 떡볶이 (炒年糕) | |
| 삶다[삼따]🅽 煮 | 삶은 계란 (白煮蛋) |
| 삶은 (...過的) | 삶은 감자 (煮馬鈴薯) |
| (理論上有삶음) | 삶은 고기 (水煮肉) |
| 삶은 콩 (水煮豆) | |
| 찌다🅽 蒸 | 찐만두 (蒸餃) |
| 찐 (...過的) | 찐빵 (蒸包) |
| 찜 (...的料理) | 계란찜 (蒸蛋) |
| 갈비찜 (蒸排骨) | |
| 해물찜 (蒸海鮮) | |
| 굽다[굽따]🅽 烤 | 생선구이 (烤魚) |
| 구운 (...過的) | 닭구이 (烤雞) |
| 구이 (...的料理) | 소고기구이 (烤牛肉) |
| 갈비구이 (烤排骨) | |
| 오징어구이 (烤魷魚) | |
| 튀기다🅽 炸 | 야채튀김 (炸蔬菜) |
| 튀긴 (...過的) | 튀김만두 (炸餃子) |
| 튀김 (...的料理) | 새우튀김 (炸蝦) |
| 김말이튀김 (炸紫菜卷) | |
| 무치다🅽 拌 | 시금치무침 (涼拌菠菜) |
| 무친 (...過的) | 콩나물무침 (涼拌豆芽) |
| 무침 (...的料理) | 도라지무침 (涼拌桔梗) |
| 미나리무침 (涼拌水芹) | |
| 비비다🅽 拌和、混合 | 비빔밥 (拌飯) |
| 비빈 (...過的) | 비빔냉면 (拌冷麵) |
| 비빔 (...的料理) | 비빔국수 (拌麵) |
| 비빔만두 (拌餃子) | |
| 조리다🅽 燉、滷 | 두부조림 (燉豆腐) |
| 조린 (...過的) | 계란조림 (滷蛋) |
| 조림 (...的料理) | 장조림 (醬燉牛肉) |
| 꽁치조림 (燉青花魚) | |
| 무조림 (滷白蘿蔔) | |
| 끓이다🅽 ****熬、滾 | 김치찌개 (泡菜鍋) |
| 끓인 | 된장찌개 (味噌鍋) |
| (無常見名詞化) | 순두부찌개 (嫩豆腐鍋) |
| 부대찌개 (部隊鍋) | |
| 미역국 (海帶湯) | |
| 절이다🅽 醃 | 단무지 (醃黃蘿蔔) |
| 절인 (...過的) | 김치 (泡菜) |
| (無常見名詞化) | 깍두기 (蘿蔔塊泡菜) |
| 오이소박이 (醃黃瓜) |
【補充說明】
這裡的名詞化大致上有兩類, 一種是 -음/-ㅁ (看前面終聲有無子音),一種是 -이, 目前我沒有查到這兩種有什麼規則可循, 暫且就以「約定俗成」來處理吧,多念幾次單字記起來!
關於 삶다 那一大欄,通常料理不會只有川燙就結束, 所以實際上那一欄比較像是描述料理過程式某些東西要經過川燙。 另外補充,如果要講白切肉是 수육。
最後兩種料理方式在料理名稱裡完全找不到, 但想說也是很常見的料理法,於是就列在表格最後面, 算是…順便學一下吧? 有趣的是,끓이다 這一大類裡面有兩種不一樣的湯, 去查資料發現其實韓文的湯有三種: 찌개 (湯鍋):湯不太多、濃稠、配飯吃,例:김치찌개、된장찌개 국 (清湯):比較像台灣的湯,喝的,例:미역국、콩나물국 탕 (湯):中藥補湯或熬的湯底,例:삼계탕、설렁탕