這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
經過上上篇YT影片和上篇生活會話篇202:緊急狀況常用句, 發現我一直遇到奇怪的動詞們:使動詞、被動詞..., 之前有整理過自動詞和他動詞,今天就來看看使動和被動吧? 這兩個一樣複雜,隨便哪一個先講都沒有幫助....QQ
【使動詞/使動句】A讓/叫/指派B做某事
先來看幾個例句:
觀察過後可以得知,基本上要有A和B兩個人/物品, 所以基本句型為: 主詞+이/가/은/는+受詞+을/를+使動詞 在韓語文法裡面,就是先講了個名詞,標示它是主詞, 再講個名詞,標示它是受詞, 最後再講個「使動詞」,標示這個動作是主詞叫受詞去做的。 (韓語裡的這個「標示」概念很重要喔!)
但是例句的最後一句,突然動詞自己本身也要有受詞才行! 動詞是使動詞沒錯,可是它同時也是他動詞! 這下子就有進階句型: 主詞+이/가/은/는+使動受詞+에게+他動受詞+을/를+使動詞 에게 之前就學過了,就是在標示動作對象的, 所以就把 을/를 給了他動詞必需要有的受詞做標記, 使動詞所要使喚(?)的動作對象就交給 에게 來做標記!
當然,其它什麼時間標記、地點標記那些也都可以有, 像例句 4 就有出現地點標記。
好,整個句型的架構知道以後,來面對比較棘手的... 使動詞長怎樣?有變化規則嗎?
**大致上有三種使動詞/使動句的樣子:
第一種雖然是有列了一些後綴, 但文法書好像都沒有寫說你隨便拿個動詞來加上後綴就變使動詞, 更何況,常見的使動詞後綴也不是隨便拿的, 比方說有 먹이다,但就沒有 먹기다...不能隨便排列組合。 所以遇到這種單字就只能當新單字背起來!
第二種漢字語+**-시키다**,最近在YT影片有補充到兩個例子: 증가시키다[增加---]:(他動) 使增加 상승시키다[上昇---]:(他動) 使上升 還有在從起床到睡覺的一天生活裡提到的: 산책시키다:使...散步 的確都是漢字詞語後加 -시키다。
第三種算是文法句型類的, 사람들이 춤을 춰요. 人們在跳舞。️ ➡️ DJ가 사람들을 춤추게 했어요. DJ 讓人們跳起了舞。 학생들이 숙제를 해요. 學生做作業。️ ➡️ 선생님은 학생들에게 숙제를 하도록 했어요. 老師叫學生做作
但這裡會出現一個微妙的語意差異: 엄마가 아이에게 옷을 입혀요. 媽媽幫小孩穿衣服。 엄마가 아이에게 옷을 입게 해요. 媽媽叫小孩自己穿衣服。 입히다 是使動詞,幫...穿、讓...穿。 直接使用使動詞的時候,是A幫B穿; 但使用 -게 하다/-도록 하다 時,是A叫B去穿... 文法書的說明大致上總結是: -게 하다/-도록 하다 的主詞是「命令」受詞去做動作,主詞自己基本不參與動作。
※ 以下僅列幾個第一、二種使動詞並附例句
| -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 🔊 | |
|---|---|
| 끓다(沸騰) → 끓이다(煮沸) | 저는 국을 끓였어요. 我煮了湯。 |
| 높다(高) → 높이다(提高) | 볼륨을 조금 높였어요. 把音量稍微調高。 |
| 먹다(吃) → 먹이다(餵) | 엄마가 강아지에게 밥을 먹였어요. 媽媽餵小狗吃飯。 |
| 보다(看) → 보이다(給看) | 친구에게 사진을 보였어요. 給朋友看照片。 |
| 죽다(死) → 죽이다(殺) | 그는 벌레를 죽이지 않아요. 他不殺蟲子。 |
| 줄다(減少) → 줄이다(使...減少) | 에어컨을 꺼서 전기 사용량을 줄였어요. |
| 關掉冷氣會減少用電量。 | |
| -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 🔊 | |
| 넓다(寬) → 넓히다(擴寬) | 시청에서 도로를 넓혔어요. 市政府擴寬了道路。 |
| 맞다(正確) → 맞히다(答對) | 학생이 문제를 모두 맞혔어요. 學生全都答對了題目。 |
| 식다(冷卻) → 식히다(放涼) | 국이 너무 뜨거워서 식혔어요. 湯太燙了所以放涼一下。 |
| 앉다(坐) → 앉히다(使...坐下) | 엄마가 아기를 소파에 앉혔어요. 媽媽讓寶寶坐在沙發上。 |
| 입다(穿) → 입히다(幫...穿上) | 언니가 동생에게 옷을 입혔어요. 姐姐幫妹妹穿上衣服。 |
| -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 🔊 | |
| 놀다(玩) → 놀리다(讓...玩) | 저는 강아지를 마당에 놀렸어요. 我讓小狗在院子裡玩。 |
| 돌다(轉) → 돌리다(使旋轉) | 문을 열려면 손잡이를 돌리세요. 想開門的話請轉動門把。 |
| 살다(活) → 살리다(救活) | 의사가 환자를 살렸어요. 醫生救活了病人。 |
| 알다(知道) → 알리다(告訴) | 도착 시간을 꼭 알리세요. 請務必告知到達時間。 |
| 울다(哭) → 울리다(弄哭) | 그 소식이 많은 사람을 울렸어요. 那消息讓很多人哭了。 |
| -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 🔊 | |
| 감다(洗) → 감기다(幫洗) | 엄마가 아이 머리를 감겼어요. 媽媽幫孩子洗了頭髮。 |
| 맡다(負責) → 맡기다(交付) | 짐을 호텔에 맡겼어요. 把行李寄放在飯店了。 |
| 숨다(躲) → 숨기다(藏) | 선물을 침대 밑에 숨겼어요. 把禮物藏在床底下。 |
| 씻다(洗) → 씻기다(幫洗) | 엄마가 아이 얼굴을 씻겼어요. 媽媽幫孩子洗臉。 |
| 웃다(笑) → 웃기다(逗笑) | 개그맨이 사람들을 웃겼어요. 脫口秀演員逗大家笑了。 |
| -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 🔊 | |
| 깨다(醒) → 깨우다(叫醒) | 동생을 아침에 깨웠어요. 早上叫醒弟弟。 |
| 비다(空) → 비우다(清空) | 냉장고를 다 비웠어요. 把冰箱清空了。 |
| 서다(停) → 세우다(使...停) | 기사님이 버스를 정류장에서 세웠어요. |
| 司機在站牌處停靠公車。 | |
| 자다(睡) → 재우다(哄睡) | 아빠가 아기를 재우고 있어요. 爸爸正在哄寶寶睡覺。 |
| 타다(搭乘) → 태우다(載) | 엄마가 아이를 차에 태웠어요. 媽媽讓孩子上了車。 |
| -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 🔊 | |
| 돋다(冒出) → 돋구다(增進) | 좋은 말은 자신감을 돋구어요. 好話能增進自信心。 |
| -이/-히/-리/-기/-우/-구/-추 | |
| 낮다(低) → 낮추다(降低) | 목소리를 좀 낮춰 주세요. 請小聲一點。 |
| 늦다(晚) → 늦추다(延後) | 회의 시간을 늦췄어요. 把會議時間延後了。 |
| 맞다(對) → 맞추다(對齊、調整) | 치수를 맞추려고 옷을 수선했어요. |
| 把衣服拿去修改後就合身了。 | |
| 名+-시키다類 (使...) 🔊 | |
| 발생(發生) → 발생시키다 | 실수가 문제를 발생시켰다. 錯誤引發問題。 |
| 상승(上升) → 상승시키다 | 기온이 기분을 상승시켰다. 氣溫讓心情好。 |
| 증가(增加) → 증가시키다 | 회사가 매출을 증가시켰다. 公司增加了銷售額。 |
| 동의(同意) → 동의시키다 | 상사가 직원들을 동의시켰다. 上司讓員工同意。 |
| 조정(調整) → 조정시키다 | 매니저가 스케줄을 조정시켰다. 經理調整了行程。 |
| 추천(推薦) → 추천시키다 | 선배가 후배를 추천시켰다. 前輩推薦了後輩。 |
說明: