這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。

今天是兩組乍看之下以為是同一個詞的文法XDD 正是因為看錯了才來整理筆記的~

① 名+-에 비해(서):和...相比、相較於... 🔊 說明:通常前後各接一個名詞,但第二名詞也可省略。    第二名詞是要來跟第一名詞做比較的。    以前有學過比較口語的類似文法:名+-보다。    ※ 비하다🅽:(動) 與…相比 變體:動/形+**-는 것에 비해(詞性轉換也是老朋友了)、    名+-에 비하면(後半句為主觀意見)、名+-에 비하여**(官腔版)

작년에 비해 매출이 었어요. 和去年相比,營業額下降了。 다른 회사에 비해 복지가 좋아요. 和其他公司相比,福利比較好。 가격에 비해 품질이 정말 좋아요. 與價格相比,品質真的很好。 나이에 비해 말투가 어른스러워요. 相較於年齡,說話方式很成熟。 노력한 것에 비해 결과가 아쉬워요. 和付出的努力相比,結果有點可惜。 집값에 비해 방이 너무 좁은 것 같아요. 與房價相比,房間好像太小了。 예상한 것에 비해 결과가 좋지 않았어요. 和預期相比,結果不太好。 서울은 다른 도시에 비해 물가가 비싸요. 首爾比起其他城市,物價較貴。

② 名+-에 대해(서):關於... 🔊 說明:表示後半句內容的主題、範圍、對象…等。    ※ 대하다🅽:(動) 對於、對待、面對 變體:名+-에 대한(冠形詞型)、名+**-에 대하여**(官腔版)

에 대해 친구와 이야기했어요. 和朋友聊了夢想相關的事。 이 서비스에 대해 만족하시나요? 對於這項服務,您滿意嗎? 한국 문화에 대해 배우고 있어요. 正在學習關於韓國文化的內容。 결과에 대해 너무 걱정하지 마세요. 對於結果,請不要太過擔心。 이 책에 대해 간단히 소개해 주세요. 請簡單介紹一下這本書。 그 소문에 대해 들어 본 적이 있어요. 關於那個傳聞,我有聽說過。 그 사고에 대해는 대로 다 말했어요. 關於那起事故,我知道的都說了。 서로에 대해 알아가는 시간이 필요해요. 我們需要一段了解彼此的時間。

③ 動+-는 김에:順便…、趁機... 🅽 ****🔊 說明:前面動詞是本來就要做或正在做的,    後面動詞是順便做的,有點「來都來了」的感覺(?    總之不是原本計畫好的,是臨時的、追加的。    ※ 김🅽:(依名) 順便 變體:動+-ㄴ/은 김에(過)

일어난 김에 물 좀 가져다 줄래? 你都站起來了,能順便幫我拿水嗎? 말이 나온 김에 솔직하게 말할게요. 話都說到這裡了,我就坦白說吧。 백화점에 가는 김에 선물도 샀어요. 既然去了百貨公司,就順便買了禮物。 기다리는 김에 이메일을 정리했어요. 在等的時候,順便整理了電子郵件。 외출하는 김에 쓰레기도 버리고 왔어요. 既然要出門,就順便把垃圾拿去丟了。 서울에 가는 김에 친구를 만나려고 해요. 都去首爾了,打算順便見個朋友。 요리하는 김에 친구 도시락도 만들었어요. 既然要煮飯,就順便幫朋友做便當。 커피를 마시는 김에 케이크도 같이 주문했어요. 咖啡都喝了,就順便點個蛋糕。

④ 動+-는 길에:路上、途中(順道)... 🅽 ****🔊 ****說明:認真看一下就會看到 길,這樣就不難理解了,    就是字面上的「路上(空間上)會經過或可以完成的事」。    固定使用現在式,因為要表示「正在移動的那個狀態/路程中」,    整件事的時態表現在後半句結尾。

퇴근하는 길에 라면을 샀어요. 下班路上順便買了拉麵。 회사에 가는 길에 커피를 샀어요. 去公司的路上買了咖啡。 퇴근하는 길에 장을 봐서 갈게요. 下班途中我會順便買菜回家。 집에 가는 길에 편의점에 들렀어요. 回家的路上順道去了超商。 집에 가는 길에 화분을 하나 샀어요. 回家路上順手買了個花盆。 마트에 가는 길에 이 편지 좀 보내 줄래? 去超市路上能順便幫我寄信嗎? 시내에 나가는 길에 백화점에 선물을 샀어요. 去市區時,順道去百貨公司買禮物。 친구 집에 가는 길에 근처에서 유명한 빵을 샀어. 去朋友家的路上,在附近買了有名的麵包。

★ 但這個文法本身也可以單純敘述路上發生什麼事: 여기 오는 길에 사고를 봤어요. 在來這裡的路上看到了事故。 회사에 가는 길에 이어폰을 잃어버렸어요. 去公司的路上把耳機弄丟了。 집에 오는 길에 휴대폰 배터리가 다 됐어요. 回家路上手機沒電了。

【-는 김에 和 -는 길에 的比較】

有時候兩種寫法都合理: 회사에 가는 김에 커피를 샀어요. 既然要去公司,順便買杯咖啡。 ➡️ 本來不出門所以就沒特別要買,但既然要出門了,那就順便。 회사에 가는 길에 커피를 샀어요. 在去公司的路上買了咖啡。 ➡️ 去公司的路上會經過咖啡店,所以是順路買,不是特別繞過去買。 ※ 雖然最終結果都一樣,都去公司也都有買咖啡,但背後邏輯不同。

有時候很明顯只能選其中一種: 핸드폰을 잡은 김에 인스타그램도 좀 했어요. 既然拿了手機,順便滑了一下 IG。(合理) 핸드폰을 잡는 길에 인스타그램도 좀 했어요. 拿手機途中,順便滑了一下 IG。(不合理)