這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。

先前在頻率副詞和其它常用副詞的對話例句中有這句: 맞아, 그리고 방금 SNS 보니까 드디어 20주년 기념 활동을 발표했더라. 對啊,而且剛剛在 SNS 看到 SJ 終於宣布 20 週年活動要開跑了。 那時候出現了還沒看過的 -더라,本篇要來整理相關文法。

動/形+-더라:(沒有對應的中文翻譯)   🅽 🔊 說明:① 親身經歷的回想回顧 → -더-🅽    ② 可以帶有「驚訝、感嘆、分享發現」    所以不能用在「推測」或「聽說」,    但是有帶主觀感受,並非單純事實陳述。    不用未來時態,只能用於過去的事情(廢話?)。 變體:-더라고(요) (口語加強版)、-더군(요)🅽(增加感嘆和禮貌)、    -더구나(요)🅽(禮貌程度比더군低一點)、    -았/었더라 (過去完成式,經歷的時候該事件已經完成)    -더냐🅽(疑問用)、-더니🅽(疑問用,或表達遺憾)、    -**던데(요)**=-더라+-는데

그 사람 말이 맞더구나.  那人說的話是對的。 와, 저 집 정말 크더라고.  哇,那棟房子真的很大。 그 카페 커피가 진짜 맛있더라.  那家咖啡店的咖啡真的很好喝。 이 책 내용이 생각보다 어렵더군요.  這本書的內容比想像中難。 어제 본 영화, 생각보다 재미있더라.  昨天看的電影,比想像中有趣。 친구가 새 직장에서 열심 일하더군요.  朋友在新公司工作很努力。 이 길로 가 시간이 많이 걸리더라고요.  走這條路的話,時間要比較久。 (⚠️ 馬上複習:這裡的 -면 不能換成 -거든) 한국 음식이 매운 줄 알았는데, 생각보다 덜 맵더라요. 我以為韓國食物很辣,結果比想像中不辣。

因為這個文法的變化很多,所以例句也變多了! 上面是基本句:陳述句+禮貌程度變化。 下面是進階句:疑問句、轉折和自言自語的 더라🔊

그렇게 열심히 공부하더니.  那麼努力學習的說。 너, 정말로 이 책을 다 읽었더냐?  你,真的把這本書都讀完了嗎? 그 친구, 아까 버스에서 보았던데.  那個朋友,剛才在公車上看到了。 그 사람은 똑똑하던데 왜 회사에서 해고됐지? 那個人很聰明啊,為什麼被公司解雇?

어제 열쇠를 어디에 뒀더라?  昨天把鑰匙放哪了呢? 아, 오늘이 월요일이었더라.  啊,原來今天是星期一。 생각보다 어렵더라.  比想像中還要難。

至於 -았/었더라 這個過去完成式,用對話建立語感吧!🔊

A: 주말에 유리 집에 갔어?  週末有去俞利家嗎? B: 응, 갔었는데 유리가 벌써 이사 끝냈더라.  去了,但俞利已經搬完了。 A: 생각보다 빨리 했네.  比想像中快耶。

A: 어제 파티에 민수 혼자 왔어?  昨天派對敏秀是自己來的嗎? B: 아니, 민수가 어떤 남자랑 같이 왔더라. 게다가 그 남자 꽤 잘생겼더라.    不是啊,敏秀是跟一個男生一起來的。而且那個男生還蠻帥的呢。 A: 아, 정말? 누구였어?  啊,真的嗎?是誰啊? B: 잘 몰라. 나는 멀리서만 봤거든.  不知道,我只是遠遠地看到而已。

正在整理這篇文章筆記時…剛好聽到歌單有首歌出現好幾次 더라

CNBLUE-외톨이야 (孤獨的人)

https://www.youtube.com/watch?v=7arOrCfvumQ&t=95s

요즘, 넌 나 아닌 다른 사람과 만남이 잦더라 最近,你和別人經常見面。  만남:(名) 見面、會面  잦다:(形) 頻繁、經常

**이제는 먼저 전화도 걸지 않더라** 現在連電話都不打了。  먼저:(副) 先、首先  걸다:(動) 打(電話)

나랑 있을 때는 하루가 일초라도 和我在一起的時候,一天就算只有一秒鐘  -라도🅽:(助) 即使、哪怕

넌 내 앞에선 요즘 하늘만 보더라 你在我面前最近只看著天空。  에선:-에서+-는