這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。
以前其實應該是沒學過「表讓步」文法, 但是查資料發現有些地方把 -기는 하지만 也列在表讓步… Anyway,先來了解一下「表轉折」和「表讓步」的差別。
閱讀眾多例句後,大致結論如下: 「轉折」是「前後句不同、矛盾或對立」。 「讓步」是「前句也許(我暫時承認)成立,但那和後半句無關」。 正因為後半句的「肯定發生/成立」,所以前半句才是「讓步」, 那個狀況無論是怎樣,我可以「退一萬步假設它為真」, 總之後半句的行動不會因為前半句的讓步而影響。
這樣再回頭來看 -기는 하지만, 它的確可以「表轉折」也能「表讓步」, 就看它前後句的狀態是否為對立,還是不影響。
① 動/形+-아/어/해도:即使...也...、不管…都… 🅽 🔊 說明:表示前半句情況成立或不成立,都不影響結果, 是表讓步裡面最基礎的文法形式。 前面可以接時態,如:-(이)았/었/했어도, 表示前半句的情況是之前就已經發生的。 變體:名+**-(이)아/어/해도**
배가 고파도 참으세요. 就算肚子再餓也要忍耐。 아무리 바빠도 연락은 해야죠. 再忙也要聯絡吧。 학생이어도 책임을 져야 해요. 就算是學生也要負責。 일이 많아도 하나씩 하면 끝나요. 工作再多,一件件做也會做完。 돈이 없어도 행복하게 살 수 있어요. 沒錢也可以活得幸福。 시간이 많지 않아도 충분히 할 수 있어요. 就算時間不多也做得到。 날씨가 추워도 아이들은 밖에서 잘 놀아요. 天氣冷孩子們還是很會在外面玩。 어제는 잠을 많이 잤어도 오늘 계속 졸려요. 昨天就算睡很多,今天還是一直愛睏。
② 名/副+-(이)라도:至少也… 🅽 🔊 說明:這是一個「退而求其次」的文法, 前半句是最佳解但不可得,所以只好讓步選擇了後半句。 或者是一個「最低限度」的文法,至少要有前面名詞, 如果是否定的話,就是「就算只有前面那樣也不行」。 這個文法有些列在「表讓步」,有些列在「表選擇」… 區辨:適用情境和「名+-(이)아/어/해도」基本一致, 但語意上 -(이)아/어/해도 比較強烈, -(이)라도 比較有「好吧就算是這樣好了…」,更有妥協意味。
배고프면 빵이라도 먹어요. 餓的話至少吃點麵包。 죽음이라도 두렵지 않아요. 就算是死亡,我也不害怕。 잠시라도 혼자 있고 싶어요. 哪怕一下下也好,我想一個人待著。 단 1분이라도 늦으면 안 돼요. 哪怕只遲到一分鐘也不行。 작은 돈이라도 아껴 써야 해요. 哪怕是小錢,也要省著花。 농담이라도 그런 말은 하지 마세요. 就算是開玩笑,也請別說那種話。 배가 고파서 찬밥이라도 먹을 거예요. 肚子太餓,就算是冷飯也吃。 학생이라도 기본적인 예의는 지켜야 해요. 就算是學生也要遵守基本禮儀。
③ 動/形+-더라도:就算...也... 🅽 🔊 說明:類似 -아/어/해도,但假設語氣更強,用於比較極端的情況(?), 本文法主要表達說話者的意志、決心或對他人的勸告。 強調「就算真的發生前半句,後半句也不(可)改變!」 變體:名+**-(이)더라도**、動/形/名+**-(이)았/었더라도**(過)、 動/形/名+**-(이)겠더라도**(未,但感覺很少用)
늦더라도 꼭 와 주세요. 就算晚也一定要來。 힘들더라도 포기하지 마세요. 再辛苦也不要放棄。 내일 비가 오더라도 꼭 갈 거예요. 明天就算下雨,我也一定要去。 길이 멀더라도 걸어서 가고 싶어요. 就算路很遠也想走著去。 결과가 좋지 않더라도 받아들여야 합니다. 就算結果不好也要接受。 작은 실수이더라도 큰 문제가 될 수 있어요. 就算是小失誤,也可能變成大問題。 이미 결정했더라도 다시 한번 생각해 보세요. 就算已經決定了,也請再考慮一次。 주변에서 뭐라고 하더라도 흔들리지 않을 거예요. 不管周圍怎麼說都不會動搖。
④ 動+-는데도:明明...卻...、儘管…卻… 🅽 🔊 說明:這是 **-는데** 和 -아/어/해도 的組合技! 表示前半句狀況已發生,但後半句的結果卻出乎意料或相反。 變體:反正跟著 -는데 變。
친구인데도 서로 어색해요. 明明是朋友卻很尷尬。 가격이 비싼데도 잘 팔리네요. 明明很貴卻賣得很好。 가까운데도 일부러 택시를 탔어요. 明明很近卻故意搭計程車。 돈이 많지 않은데도 항상 베풀어요. 明明沒什麼錢卻很大方。 날씨가 추운데도 아이스크림을 먹어요. 天氣明明很冷,還在吃冰淇淋。 그렇게 설명했는데도 이해를 못 하네요. 明明那樣解釋了還是聽不懂。 어제 약을 먹었는데도 아직 기침이 나요. 昨天明明吃了藥,現在卻還在咳。 그렇게 많이 연습했는데도 실수를 했어요. 明明練習很多還是犯錯。
⑤ 動/形+-다고 해도:就算(說)...也... 🔊 說明:這是 -다고 하다 和 -아/어/해도 的組合技! 前半句可能假設了某種狀況、提出某個想法/事實, 然後一樣不管前半句成立不成立,後半句也不改變。 常用於辯論(X)、吵架(O),強調個人主觀觀點! 變體:總之跟著 -다고 하다 變;-다고 하다=-대 ➜ -다고 해도=-대도🅽
지금 간다고 해도 늦어요. 就算現在去也晚了。 그게 사실이라고 해도 믿기 어려워요. 就算是真的也很難相信。 돈이 많다고 해도 행복한 건 아니에요. 就算有錢也不一定幸福。 아무리 바쁘다고 해도 약속은 지켜야죠. 就算再忙也要遵守約定。 지금 출발한다고 해도 시간에 못 맞춰요. 就算現在出發也趕不上。 다시 한다고 해도 결과는 같을 것 같아요. 就算再做一次結果也一樣。 그 말을 들었다고 해도 쉽게 믿으면 안 돼요. 就算聽到了也不能輕易相信。 아무리 설명한다고 해도 이해하지 못할 거예요. 就算怎麼解釋也不會懂。 그 사람이 잘못했다고 해도 너무 심하게 말했어요. 就算他做錯,也說得太過分了。
【補充】-아/어/해도 在 NAVER 字典裡又細分了五種: 🅐 表示假設的讓步:비가 와도 약속은 지켜야 해요. 就算下雨也要遵守約定。 🅑 表示對立:방이 좁아도 있을 건 다 있어요. 房間雖然小,但該有的都有。 🅒 表示強調。 #之前學過 아무리+動/形+-아/어/해도 🅓 表示允許,和 되다、좋다、괜찮다 搭配。 #之前學過 -아/어/해도 되요 🅔 表示根據,以 보아도 的形式: 겉모습만 보아도 성격을 알 수 있어요. 光看外表就能知道性格。
大致判斷方法是: 🅐 還沒發生、🅑 已經發生、🅒 前面會有 아무리 或疑問詞、🅓/🅔 如上所述。
국립국어원 표준국어대사전 倒是就只列說是「表讓步」。XD