這是我自學韓語的過程和自製的學習教材,希望這個筆記能幫到你。 🅽會連到 Naver 字典,🔊會有單字或例句發音。

https://img1.daumcdn.net/thumb/R658x0.q70/?fname=https://t1.daumcdn.net/news/202512/18/newsen/20251218090035396zwvn.jpg

※ 手寫信的照片來源:Daum

안녕하세요, 에이핑크 윤보미입니다. 大家好,我是 Apink 的尹普美。

을 어떻게 시작해야 할, 글을 쓰는 지금도 조심스럽습니다. 這篇文章該怎麼開始,即使正在寫下文字的現在,我仍然覺得非常謹慎。

팬분들에게 기사로 먼저 갑작스럽 저의 소식을 전하게 된 것 같아 미안한 마음이 큽니다. 好像變成先透過新聞,突然把消息傳達給粉絲們,感到非常抱歉。  팬분들:(名) 各位粉絲  기사[記事]🅽:(名) 新聞、報導  갑작스럽다:(形) 突然地  소식[消息]:(名) 消息  전하다:(動) 傳達、告知

부족한 저를 늘 사랑으로 응원해 주신 마음, 그리고 3년 만에 나오는 앨범 소식에 기대를 많이 하며 행복해하고 있을 팬분들이 놀라기도 하고, 서운한 감정도 들 수 있을 거라는 생각에 미안하고 걱정도 됩니다. 想到一直以愛支持著不夠好的我的心意, 以及對睽違三年的專輯滿懷期待、正感到幸福的粉絲們, 可能會因此感到驚訝,甚至覺得失落,我感到抱歉,也很擔心。  만🅽:(依名) 時段的終點,「相隔…」  앨범:(名) 專輯  행복해하다:(動) 感到幸福  놀라다:(自動) 嚇到、感到驚訝  서운하다🅽:(形) 難過、不捨、失落  -ㄹ/을 거라:間接引用 -ㄹ/을 거라고 하다 的縮略

그래도 제게 너무 소중한 판다들에게는 제가 직접 제 마음으로 이야기하는 게 맞을 것 같아서 이렇게 한 글자 한 글자 용기를 내어 글을 적어보려고 합니다. 但是對我來說如此珍貴的 Panda (粉絲名)們, 我覺得還是應該由我親自、真心地告訴大家, 因此鼓起勇氣,一字一句地寫下這篇文章。  소중하다:(形) 珍貴  직접:(副) 親自  적다:(動) 寫下、記下

15년이라는 긴 시간 동안 기쁠 때 슬플 때 모든 순간을 한결같은 마음으로 함께해 준 판다들의 마음, 그리고 무대 위의 저를 함께 만들어 주신 순간들 하나하나를 결코 당연하게 생각하지 않고 있습니다. 在長達十五年的時間裡,無論開心或難過, 每個一起走過、成就舞台上的我的瞬間,我從不視為理所當然。  -라는:間接引用 -라고 하는 的縮略  한결같다🅽:(形) 始終如一  만들다:(動) 形成、打造  순간들:(名) 許多瞬間  결코🅽:(副) 絕不 (搭配否定詞使用)  당연하다:(形) 理所當然

판다들 덕분에 지금의 제가 있다는 사실을 너무 잘 알고 있고, 감사한 마음으로 활동해 왔습니다. 我非常清楚,正因為有 Panda 們,才有現在的我, 也一直帶著感謝的心在活動。  덕분:(名) 多虧  -아/어 오다🅽:(文法) 一直…、持續…

이 자리를 빌려 다시 한 번 진심으로 고맙습니다. 藉這個機會,再次真心向大家表達感謝。  자리🅽:(名) 場合、機會  -를 빌려:藉著… //빌리다:(動) 借

듬직하고 든든했던 판다들 덕분에 힘들 불안할 때도 버틸 수 있었고, 판다들의 애정과 응원 덕분에 저도 더더욱 성장할 수 있었어요. 因為可靠又令人安心的 Panda 們,即使在辛苦或不安的時候我也能撐住; 也因為你們的愛與應援,我才能更加成長。  듬직하다🅽:(形) 沉穩、穩重  든든하다🅽:(形) 踏實、安心  버티다🅽:(動) 堅持、撐過  애정[愛情]:(名) 愛、情感  더더욱🅽:(副) 越、更加  성장하다[成長--]:(動) 成長

정말 감사합니다. 真的非常感謝。

그렇게 10대와 20대를 지나 어느덧 33살의 윤보미가 되었고, 저는 오랜 시간 곁에서 서로의 일상을 나누며 기쁠 때도 흔들릴 때도 함께해 온 사람과 앞으로의 삶을 함께하기로 결정했습니다. 就這樣度過了十幾歲與二十幾歲,不覺間已三十三歲的尹普美, 我決定與那位長時間在身邊、分享彼此日常, 無論開心或動搖時都一起走過的人,共同走向未來的人生。  지나다:(動) 經過(時間)、度過  어느덧🅽:(副) 不知不覺  :(名) 身邊  흔들리다🅽:(動) 搖晃、動搖

이 이야기를 이렇게 전하고 될 줄은 몰랐지만, 저의 오랜 친구 같은 판다들에게는 먼저 제 마음을 전하고 싶었습니다. 雖然沒想到會以這樣的方式傳達這件事, 但對像老朋友一樣的 Panda 們,我真的想先把自己的心意親自告訴你們。

지금까지 그래 왔듯 앞으로도 제 자리에서 책임감 잃지 않고, 더 단단하게 살아가겠습니다. 就像至今為止那樣,今後我也會在自己的位置上不失去責任感, 更加堅定地活下去。  -듯🅽:(連結語尾) 如同…、就像…  책임감[責任感]:(名) 責任感  잃다:(動) 失去  단단하다🅽:(形) 堅定

**그리고 앞으로도 에이핑크로서, 또 윤보미로서 판다들에게 더 좋은 활동으로 보답하겠습니다.** 而且今後也將繼續身為 Apink 的一員和尹普美, 用更好的活動回報 Panda 們。  -로서🅽:(助) 作為…  보답하다[報答--]:(動) 回報、報答

감사합니다. 항상 고맙고, 정말 많이 고맙습니다. 謝謝你們,永遠心懷感謝,真的非常、非常感謝。